Er gilt als „Problembär“ der deutschen Sprache: Wer diese lehrt oder lernt, kennt die liebe Not mit dem Artikel. Leidenschaftliche Debatten über die richtige Begleitung werden aber von Fachkreisen genauso geführt wie am überregionalen Mittagstisch. Heißt es nun der oder das Teller, das oder die Cola, der, die oder das Joghurt? Im Unterschied zu vielen anderen Sprachen ist im Deutschen das grammatische Geschlecht nicht an den Substantiven selbst ablesbar, sondern muss mit auswendig gelernt werden. Ausnahmen bestätigen hier selten eine Regel, doch gibt es Leitlinien, die die Orientierung erleichtern.
Joghurt wird in der Schweiz, Österreich und Südtirol mit das verwendet, in Deutschland überwiegend mit der – Ausnahmen davon gibt es alltagssprachlich nur in einigen Regionen, vor allem Mittel- und Oberfrankens, des Moselgebiets und des Südwestens.
Oder gehören Sie zur seltenen Spezies, die Joghurt mit weiblichem Artikel verwendet? Die Joghurt soll dialektal im Osten Österreichs anzutreffen sein – sagt zumindest der Duden. Davon weiß das Österreichische Wörterbuch allerdings (noch) nichts. Wir – vier Lektorinnen, die zwischen Graz und Oberösterreich aufgewachsen sind – haben auch noch keine nähere Bekanntschaft mit ihr gemacht, aber seit wir von der Joghurt gelesen haben, hören wir genau hin, ob sie erwähnt wird.
So vielfältig wie seine Begleiter:innen sind auch die Schreibweisen des Joghurts. Beim Yoghurt treffen sich Sprachkonservative genauso wie Influencer:innen, denn die Schreibung, die früher auch im Deutschen gültig war, ist zugleich eine englische Variante. Wer auf den Geschmack des mittlerweile laut Duden einzig gültigen Joghurts gekommen ist, ist auf der sicheren Seite. Das Jogurt ohne h ist seit 2004 keine gültige Variante mehr.
Auch die Schreibweise Jokurt ist nicht zulässig, obwohl das Wort in Österreich statt mit einem stimmhaften g eher „hart“ mit einem stimmlosen k ausgesprochen wird, wohingegen die Duden-Aussprachenorm [ˈjoːɡʊrt] lautet. Joghurt kommt von türk. yoğurt, doch das g mit Breve, dem Bogen darüber, wird im Türkischen nicht als g ausgesprochen, sondern verlängert den Vokal davor bzw. lässt die Vokale verschmelzen.
Das klingt dann so: [joˈ‿uɾt].
Neben der Schreibung ist zudem der Gebrauch des Wortes geregelt: Veganes Joghurt darf offiziell nicht so heißen, laut EWG-Verordnung ist die Bezeichnung nämlich Milchprodukten vorbehalten. Das Joghurt ist damit ein Paradebeispiel für die Feinheiten, Mannigfaltigkeiten und Normierungsprozesse von Sprache, evoziert aber auch ein Bild mit einem Schuss Absurdität. Und weil es gerade dieser Reichtum an Nuancen ist, der uns an unserem Job so begeistert, haben wir unser Lektoratskollektiv nach ihm benannt.